Kể lại câu chuyện những chú bé không biết chết

 Nhưng đến tối, tiếng súng nổ ran khắp nơi, bọn chúng hốt hoảng. Một tên lính hớt hơ hớt hải chạy vào báo với chỉ huy: “ bắn nhau dữ dội ở cánh rừng và bắn được một tên du kích “.


Lời giải

Tranh 2: Mấy tên phát xít dẫn một chú bé đến trước mặt tên chỉ huy.
Tên lính dẫn một chú bé vào trước mặt tên chỉ huy. Chú bé khoảng mười ba mười bốn tuổi mặc áo sơ mi xanh có hàng cúc trắng. Tên sĩ quan hỏi, chú bé dõng dạc trả lời: “ Tao là du kích “. Tên sĩ quan hỏi đội du kích ở đâu thì được sự trả lời chú bé: “ Tao không biết “. Tên sĩ quan hạ lệnh tra tấn dã man chú bé nhưng không moi được tin tức gì. Gần sáng chúng đem chú đi bắn.
Tranh 3: Đêm hôm sau, lại là một chú bé.
Đêm hôm sau, đội du kích tấn công vào sào huyệt của bọn chúng. Chúng lại bắt được một người du kích, tên sĩ quan vô cùng ngạc nhiên vì trước mắt hắn vẫn là chú bé mặc chiếc áo sơ mi xanh có hàng cúc trắng mà hắn đã hạ lệnh xử bắn đêm qua. Hắn hốt hoảng vội ra lệnh treo cổ chú bé.
Tranh 4: Sang đêm thứ ba, vẫn là chú bé.
Đêm thứ ba, đội du kích đánh thẳng vào sở chỉ huy của bọn Đức, bắt sống tên sĩ quan đưa về khu du kích. Lạ thay, đứng bên cạnh một người du kích đứng tuổi lại là cậu bé mặc áo sơ mi màu xanh có hàng cúc trắng. Lần này, thì hắn vô cùng hoảng sợ. Hắn quỳ phục xuống dưới chân cậu bé lảm nhảm như một kẻ loạn trí:
- Xin tha tội cho tôi! Tha tội cho tôi! Tôi đâu biết ngài có thể chết đi sống lại như thế này!
Nhưng người phiên dịch chỉ vào bác du kích đứng tuổi bảo hắn:
- Đây là cha của hai đứa trẻ bị ngươi giết đêm hôm kia và hôm qua. Trước mặt ngươi là đứa con thứ ba của bác ấy.
Tên sĩ quan kêu lên một tiếng rồi gục xuống sát đất, không dám ngẩng đầu lên.
Ý nghĩa: câu chuyện ca ngợi tinh thần dũng cảm hy sinh cao cả của thiếu niên Liên Xô trong thế chiến thứ hai.


Quote Of The Day

“Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe.”